No exact translation found for فِعْلٌ إراديّ

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic فِعْلٌ إراديّ

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Die Liberalisierung soll kommen, wenn es nach dem erklärten Willen des Präsidenten geht. Nach 40 Jahren Sozialismus hat Baschar al Assad im vergangenen Jahr die Kehrtwende zur Marktwirtschaft verkündet. Die politische Ordnung soll davon freilich unberührt bleiben.
    هناك بالفعل إرادة معلنة لدى الرئيس السوري بشار الأسد في تكريس نظام اقتصادي حر في البلاد فقد أفصح في العام الماضي أي تحديدا بعد مرور 40 عاما على النظام الاشتراكي عن نيته في تحقيق منعطف باتجاه النظام الاقتصادي الحر. أما النظام السياسي نفسه فإنه على عكس ذلك لن يصبح عرضة للتغيير.
  • Ich muss allerdings sagen, dass ich mir beim islamistischen Diskurs nicht so sicher bin, ob es da nicht tatsächlich eine Art nihilistischen Vernichtungswillen gibt.
    يجب عليّ مع ذلك أن أعترف بأنني تجاه الخطاب الإسلاموي لست واثقا تماما إن لم يكن هناك بالفعل نوع من إرادة التصفية العدميّة.
  • Natürlich ist das Streben nach einer Aufnahme der Türkeiein Willensakt, wenn nicht ein Glaubensakt, der in vielerlei Hinsicht der eigenen Intuition zuwiderläuft.
    لا شك أن الرغبة في ضم أوروبا إلى الاتحاد الأوروبي هي فعل منأفعال الإرادة، إن لم تكن تعبيراً عن إيمان منافٍ للحدس والمنطقالمعتادين.
  • Du hast ihn zu nichts gezwungen. Er war erwachsen. Er tat, was er tun musste.
    أنت لم ترغمة على شئ لقد كان رجل بالغ وفعل ما أراد أن يفعلة
  • Und das war alles, was Billy wollte.
    هذا كل ما أراد بيلى فعله
  • "Der Wille Gottes" dies und "der Wille Gottes" das.
    إراده الرب" هى من فعل ذلك" و"إراده الرب" من فعل ذاك
  • Jacob wollte es so haben.
    أراد (جيكوب) فعل ذلك
  • Wie ich das sehe, hat er seinen Job gut gemacht.
    و فعل ما أراده
  • Aber das kann es nur, wenn wir es auch bewusst für diesen Zweck nutzen.
    لكنها تستطيع فعل ذلك ... فقد لو أراد الإنسان إستخدامها لهذا الهدف
  • Er will in der Zeit zurückreisen, um seine Mutter zu sehen.
    كل ما أراد فعله هو أن يرجع إلى الماضي و يرى أمه التي لم يعرفها أبداً